본문 바로가기
영어관련/영어관용구

[영어관용구] no spring chicken - 더 이상 어린애가 아니다

by 잉뱅이 2023. 1. 5.
728x90
반응형
SMALL

no spring chicken

: 더 이상 어린애가 아니다

직역을 하자면, ‘봄날의 닭이 아니다’라는 의미이지만 스프링 치킨은 원래 ‘영계, 햇병아리’ 라는 뜻이 있답니다. 간단히,  '더 이상 햇병아리가 아니다!' 라는 의미가 되는것이지요~ 

앞에 no 가 붙으면 이미 부정을 끼고 들어가는 것이라서, 뒷 말 또는 앞 말을 조심하셔야 해요~ 깜빡하고 한번 더 부정을 쓰시면... 그냥 애송이라고 얘기하는 것이 되지요 ㅎㅎ

 

헷갈리실 수 있으니, 예문을 보시면서 참고해보실게요~~~:)

 

You're no spring chicken.

: 당신이 아직 청춘인 줄 알아요?


You are no spring chicken.

: 네가 아직도 이팔청춘인 줄 알아?

 

Boy, you ain't no spring chicken anymore, Dad.

: 세상에, 아빤 정말 늙으셨군요.

 

Even though John is no spring chicken, he still plays tennis twice a week.

: 존은 이제 풋내기가 아니지만 지금도 주2회는 테니스를 한다.

 

예문 출처 : 네이버사전

 

#소소한유튜브 #소소한 영어
리스닝, 스피킹에 도움이 될만한 영어발음 교정영상
(아래 사진을 클릭하시면 우선 F발음교정으로 연결됩니당)

A발음 : https://youtu.be/HqROlLrMiQY

O 발음 : https://youtu.be/9c6Q0phX25g

I 발음 : https://youtu.be/oO8ZQD2THp0

T발음 : https://youtu.be/qljFYoO5iA4

L 발음 : https://youtu.be/vZ7-PCpLkTM

Sh 발음 : https://youtu.be/mIS1gjrNAwI

채널 바로가기 :             

 

 

728x90
반응형
LIST

댓글